An Experiment for a Fayry

 Post in English & French / Post en Anglais et en Français 

An Experiment for a Fayry. Retranscription from Don Karr awesome book titled 'Liber Lunae & Sepher Ha-Levanah: The Book of the Moon'; ' Experiment for a Fayry': edited and amended with commentary by Donald Tyson.

Une Expérimentation pour une Fée. Retranscription selon le magnifique ouvrage de Don Karr, intitulé 'Liber Lunae & Sepher Ha-Levanah: Le Livre de la Lune'; 'Expérimentation pour une Fée': edité avec les commentaires de Donald Tyson.


Rx: the blood of a cock lapwing. And keep it privity in a close vial.

Recipere: Le sang d'un vanneau huppé (Vanellus vanellus). Et gardez le caché dans un flacon fermé.


And when you will work, go into a cupice wood or desert place where nobody roams, and have nobody with thee, but thyself alone. And when thou entrest the wood, write these names following in virgin parchment with the foresaid blood:

Et lorsque vous travaillerez, rendez-vous dans un bois calme ou un endroit désert, où personne ne se promène, et n'ayez personne avec vous, vous-même seul. Et quand vous entrerez dans le bois, écrivez ces noms suivant sur du parchemin vierge avec le sang mentionné plus avant:

Suspensia, Impergida, Bathalay, Sponsus, Mechicar, 
Paunlen, Agripus, fous floristes vel floristas decede 
Baldecheo Saperis Ara Aras.  

Then rise on thy feet and make this square circle on the ground with the point of a clean sword. This done, kneel down in the midst of the circle and read the names aforesaid, vis. Suspensia, etc. And before thou hath read them, or by and by after, one will appear to thee. Turn thy face from him till he be gone. Then will another come, and deride and mock thee, but read the names still and regard him not. And then will come one riding on a goodly horse with a crown on his head. And he will ask thee what thou wilt have. Then tell him and he will answer thee gently, and show what you desire, and will give what thou doest ask. Then depart that night. And the next day in the morning before sunrise, come again, and thou shalt find left for thee that thou didst asketh.

Thou must make this after the sunset. So many days as the Moon is old, so many times you must call upon the names. Do it on [the hour of] Jupiter, Luna crescent.

Ensuite, allez de l'avant et faites ce cercle carré sur le sol avec la pointe d'une épée propre. Ceci fait, agenouillez vous au milieu du cercle et lisez les noms susmentionnés, vis. Suspensia, etc. Et avant que vous les ayez lus, ou peu après, l'un (d'eux) t'apparaîtra. Détourne ta face de lui jusqu'à ce qu'il soit parti. Alors un autre viendra à vous, et se moquera de vous, mais vous lirez encore les noms et ne le regarderez pas. Et puis viendra un autre sur un bon cheval avec une couronne sur sa tête. Et il vous demandera ce que vous voulez. Dites-lui, et il vous répondra doucement, et montrez ce que vous désirez, et il vous donnera ce que vous demandez. Alors partez cette nuit-là. Et le lendemain matin, avant le lever du soleil, revenez au même endroit, et vous trouverez laissé pour vous, ce que vous avez demandé.

Vous devez travailler après le coucher du soleil. Tant (de jours) que la Lune est vielle*, tant de fois vous devrez appeler les noms. (* Invocation sur plusieurs nuits avant le nouvelle lune, et tout particulièrement la nuit du dernier croissant visible avant la nouvelle lune). (Alors) Faites-le à l'heure de Jupiter, en Lune croissante.



- LIKE  / SHARE:



(NB: This posts is subject to be updated.) 

[Sources]

- Don Karr - 'Liber Lunae & Sepher Ha-Levanah: The Book of the Moon';
> ' Experiment for a Fayry': edited and amended with commentary by Donald Tyson.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Comments Here. / Commentaire:




ANGES & ARCHANGES
 

ESPRITS & DEMONS
 

COLLECTION TALISMANS

 

PENTACLES SALOMON

 

TALISMANS MAGIE RUNIQUE
 

OUTILS MAGIE PRATIQUE

 

SPIDERDUST

 

MALLEUS MALEFICARUM

 

SCEAUX & SIGILS